|
|
quinta-feira, fevereiro 24, 2005
Eu, ingenuamente, pensei que com a ida do Durão Barroso para Presidente da Comissão Europeia, finalmente os órgãos de comunicação social portugueses passavam a dar mais atenção aos assuntos europeus, para ver se deixamos de falar em "eles" quando somos todos "nós". Ora anda aí uma polémica entre a Itália e a Comissão Europeia, da qual ainda não vi uma palavra em Portugal. É que finalmente lá avançaram com a redução das línguas oficiais europeias. Com o alargamento já eram 20 e era uma tarefa monstra andar todos os dias a traduzir tudo o que é dito numa das 20 línguas para as outras todas. Calculando as combinações vê-se a montanha de diferentes tradutores necessários. Vai daí e resolveram que nas conferências de imprensa só há tradução simultânea para o Inglês, o Francês e o Alemão. E os italianos levantaram-se em peso, queixando-se de discriminação, que estão a relegá-los à segunda divisão, pedidos de explicações a Durão Barroso, etc. Os eurodeputados italianos até vão fazer greve na próxima semana.
clique aqui para saber mais (em italiano)
Jorge Moniz às 21:24 |
|
|
|